-
1 перед
1. п`еред( предо)1) devant2) (за некоторое время до чего-либо) avantперед тем как (+ неопр.) — avant de (+ infin)3) (по отношению к кому-либо, к чему-либо)извинитесь за меня перед ним — excusez-moi auprès de luiне останавливаться перед трудностями — surmonter les difficultés, ne pas être arrêté par les difficultés4) ( по сравнению) en comparaison (de, avec)2. перёдм.devant m; partie f antérieure ( передняя часть); façade f ( дома) -
2 перед
1. перёд;
муж. front, fore-part
2. предл.;
(кем-л./чем-л.)
1) (о месте;
тж. фигурально) before;
in front of;
in the face of
2) (о времени) before перед тем как ≈ before
3) (по отношению к кому-либо) to;
(as) compared to извиняться перед кем-л. ≈ to apologize to smb. ваша история ничто перед нашей ≈ your story is nothing to ours, передо
1. (о времени и т. п.) before;
(о месте тж.) in front of;
~ сном before going to bed;
~ обедом before dinner;
~ тем как before (+ -ing) ;
~ домом in front of the house;
~ гостями, посторонними before visitors, strangers, in front of visitors, strangers;
~ носом under one`s very nose;
~ вами Кремль you see before you the Kremlin;
предстать ~ судом appear before the court;
2. (по сравнению с кем-л., чем-л.) compared( with, to) ;
что он ~ тобой? he can`t compare with you;
3. (по отношению к): ~ лицом опасности in the face of danger;
не отступать ~ трудностями not shrink from difficulties. -
3 crane
kreɪn
1. сущ.
1) журавль, цапля Syn: heron
2) тех.( грузо) подъемный кран( перен. от первого значения, ср. русское журавель-тип колодца)
3) тех. сифон Syn: siphon
2. гл.
1) вытягивать шею (для того, чтобы лучше увидеть что-л.) (часто crane out, crane over, crane down, crane forward) Only by craning forward out of the window could we get a view of the sea from our hotel room. ≈ Мы могли увидеть море из нашего номера только высунувшись по пояс в окно.
2) тех. поднимать краном
3) разг. останавливаться перед трудностями, колебаться, сомневаться (at) Syn: hesitate (зоология) журавль серый( Grus cinerea) (техническое) (грузо) подъемный кран - * attendant крановщик - * truck автокран - * way подкрановые пути( техническое) сифон, ливер вытягивать( шею) - to * the neck вытягивать шею тянуться( техническое) поднимать тяжести краном артачиться перед препятствием (разговорное) колебаться, останавливаться перед трудностями bridge ~ портальный кран crane вытягивать шею, чтобы лучше разглядеть( часто crane out, crane over, crane down) ~ журавль ~ разг. останавливаться, колебаться перед трудностями, опасностью (at) ~ поднимать краном ~ тех. (грузо) подъемный кран ~ сифон travelling ~ мостовой кран -
4 visszariad
vkitől, vmitől vál. ужасаться/ужаснуться от кого-л., от чего-л.; (megtorpan) останавливаться/остановиться перед чём-л.; (fél) бояться v. пугаться кого-л., чего-л.; трусить перед кем-л., перед чём-л.; (szégyell, rühell) брезгать/побрезгать чём-л.; (visszalép) насовать перед кем-л., перед чём-л.;\visszariad a veszélytől — он трусит перед опасностью; nem szabad \visszariadni a nehézségektől — не нужно пасовать перед трудностями; nem riad vissza semmilyen eszköztől — он не брезгает никакими средствами\visszariad a nehézségektől — останавливаться/остановиться перед трудностями;
-
5 difficulty
n1) трудность, затруднение2) препятствие, помеха•to be confronted by difficulties — встречаться / сталкиваться с трудностями
to create difficulties — создавать трудности / затруднения
to encounter difficulties — встречаться / сталкиваться с трудностями
to face difficulties — встречаться / сталкиваться с трудностями; испытывать трудности
to give rise to difficulties — создавать трудности / затруднения
to make difficulties — создавать трудности / затруднения
to meet with difficulties — встречаться / сталкиваться с трудностями
to pose / to present difficulties for smb — представлять трудности для кого-л.
to raise difficulties — создавать трудности / затруднения
to run into difficulties — встречаться / сталкиваться с трудностями
to surmount / to tackle difficulties — преодолевать трудности
- day-to-day difficultiesto win through one's difficulties — преодолевать трудности
- difficulties for currency
- difficulties for money
- difficulties the country is in
- difficulties with which a country is beset
- economic difficulties
- enormous difficulties
- financial difficulties
- foreign payments difficulties
- foreign policy difficulties
- great difficulties
- insurmountable difficulties
- letup in the difficulties
- major difficulties
- marketing difficulties
- objective difficulties
- outside difficulties
- payment difficulties
- pecuniary difficulties
- political difficulties
- practical difficulties
- subjective difficulties
- temporary difficulties
- trade difficulties -
6 fence
fens
1. сущ.
1) забор, изгородь, ограждение to build, erect, put up a fence ≈ построить изгородь fence around smth. ≈ изгородь вокруг чего-л. rail fence ≈ изгородь из тонких жердей, штакетник snow fence ≈ снегозащита, снегозащитное сооружение green fence ≈ живая изгородь wire fence ≈ проволочная изгородь barbed-wire fence ≈ изгородь из колючей проволоки picket fence ≈ частокол wrought-iron fence ≈ кованая железная изгородь fence roof ≈ навес
2) спорт препятствие, барьер Syn: hurdle
1.
3) фехтование;
перен. обмен репликами, уколами master of fence ≈ искусный фехтовальщик;
перен. искусный спорщик That shrewd critic and experienced professor of Parliamentary fence. ≈ Этот умный критик и опытный специалист парламентских словопрений. Syn: fencing
4) сл. укрыватель или скупщик краденого He originally acted as a fence for another gang before turning to burglary himself. ≈ Вначале он скупал награбленное у банд, а затем сам занялся грабежом.
5) сл. место, где прячется краденое
6) тех. направляющий угольник ∙ to come down on the right side of the fence ≈ встать на сторону победителя sit on the fence stand on the fence
2. гл.
1) фехтовать;
перен. уклоняться от ответа, парировать вопрос to fence with a question ≈ уклоняться от ответа
2) огораживать, ограждать, загораживать Thomas was playing in a little fenced area. ≈ Томас играл на небольшом огороженном участке. Farmers have to fence in their fields to keep the cattle from getting loose. ≈ Фермерам пришлось огородить поля, чтобы коровы не разбредались. Starting a business of one's own is fenced about with laws and difficulties. ≈ Начинать свое собственное дело значит окружить себя законами и трудностями. Syn: enclose
3) защищать with one hand fencing her forehead ≈ одной рукой защищая лоб The kitchen was well fenced from the wind and rain. ≈ Кухня была хорошо защищена от ветра и дождя. Syn: protect, fortify
4) брать препятствие (о лошади)
5) запрещать охоту и рыбную ловлю
6) сл. укрывать краденое;
продавать краденое He knew where to fence the book. ≈ Он знал, где продать краденую книгу. ∙ fence about fence in fence off fence out fence round забор, изгородь, ограда - green * живая изгородь - picket * частокол - sunk * низкая изгородь вокруг сада, проходящая по канаве - * stone бутовый камень( из которого сложена ограда сухой кладки) - * wire проволока для оград (военное) (проволочный) забор;
ограждение (минного поля) препятствие (конный спорт) - * with ditch in the foreground канава с палисадом (компьютерное) барьер (знак разделения последовательности элементов) (специальное) предохранительное ограждение (авиация) аэродинамическая перегородка( военное) (разговорное) рубеж радиолокационного обнаружения фехтование - master of * искусный фехтовальщик;
искусный спорщик (сленг) укрыватель или скупщик краденого;
притон для укрывания краденого (техническое) направляющая деталь > to be on both sides of the * (американизм) служить и нашим и вашим > to be on the other side of the * быть в другом лагере;
придерживаться противоположного мнения > to be on the same side of the * быть в том же лагере;
занимать такую же позицию > to sit on the *, to be /to ride/ on the *, (американизм) to straddle the * сохранять нейтралитет;
занимать выжидательную позицию > to come down on the right side of the * встать на сторону победителя > to mend one's *s, to look after one's *s (американизм) укреплять свои личные политические позиции;
стараться подружиться, установить хорошие, дружеские отношения > to make a Virginia *, to walk like a Virginia * (американизм) идти, шатаясь как пьяный > to rush one's *s действовать слишком поспешно > to stop to look at a * остановиться в нерешительности перед препятствием;
спасовать перед трудностями > to hit it over the * (политика) (жаргон) произвести впечатление( о речи и т. п.) ;
донести до аудитории ограждать, огораживать (тж. * about, * in, * around) - to * a town about with walls обнести город стеной - the house was *d about with olive trees дом был окружен оливковыми деревьями - to * in machinery обнести машины( предохранительным) ограждением - she felt *d in by her nine to five daily routine( образное) на своей однообразной работе с девяти до пяти она чувствовала себя как в ловушке фехтовать уклоняться от прямого ответа - to * with a question уклоняться от ответа на вопрос - let's stop fencing around this proposition давайте перестанем ходить вокруг да около этого предложения (устаревшее) защищать - to * one's head from /against/ blows защищать голову от ударов брать барьер( о лошади) запрещать охоту и рыбную ловлю (на каком-л. участке на определенный срок) (сленг) укрывать краденое;
торговать краденым to be (или to sit) on the ~, the straddle the ~ занимать нейтральную или выжидательную позицию;
держаться выжидательного образа действий;
колебаться между двумя мнениями или решениями to come down on the right side of the ~ встать на сторону победителя dividing ~ перегородка dividing ~ разделительное ограждение fence брать препятствие (о лошади) ~ дом, место, где принимается краденое ~ забор, изгородь, ограда, ограждение;
green (wire) fence живая (проволочная) изгородь ~ забор ~ вчт. заграждающая метка ~ запрещать охоту и рыбную ловлю (на каком-л. участке) ~ тех. направляющий угольник ~ огораживать;
загораживать;
защищать ~ предварительно обрабатывать избирателей (перед выборами) ;
fence about, fence in окружать, ограждать ~ приемщик краденого ~ sl притон для укрывания краденого, "малина" ~ притон для укрывания краденого ~ скупщик краденого ~ sl укрыватель или скупщик краденого ~ укрыватель краденого ~ sl. укрывать краденое;
продавать краденое ~ фехтование;
master of fence искусный фехтовальщик;
перен. искусный спорщик ~ фехтовать;
to fence with a question уклоняться от ответа;
парировать вопрос вопросом ~ предварительно обрабатывать избирателей (перед выборами) ;
fence about, fence in окружать, ограждать ~ off, ~ out отражать, отгонять;
fence round = fence about ~ attr.: ~ roof навес ~ предварительно обрабатывать избирателей (перед выборами) ;
fence about, fence in окружать, ограждать ~ off, ~ out отражать, отгонять;
fence round = fence about ~ off, ~ out отражать, отгонять;
fence round = fence about ~ attr.: ~ roof навес ~ off, ~ out отражать, отгонять;
fence round = fence about ~ фехтовать;
to fence with a question уклоняться от ответа;
парировать вопрос вопросом ~ забор, изгородь, ограда, ограждение;
green (wire) fence живая (проволочная) изгородь green ~ живая изгородь ~ фехтование;
master of fence искусный фехтовальщик;
перен. искусный спорщик master: ~ of fence искусный фехтовальщик ~ of fence перен. спорщик;
to make oneself master (of smth.) добиться совершенства (в чем-л.), овладеть( чем-л.) to mend one's ~s амер. разг. стараться установить хорошие, дружеские отношения to mend one's ~s амер. полит. усиливать свои личные политические позиции party ~ политические позиции партии property boundary ~ ограждение земельного участка to be (или to sit) on the ~, the straddle the ~ занимать нейтральную или выжидательную позицию;
держаться выжидательного образа действий;
колебаться между двумя мнениями или решениями -
7 сдаваться
I несовер. - сдаваться;
совер. - сдаться возвр.
1) (кому-л.) surrender (to), yield (to) сдаваться на милость победителя ≈ to surrender at discretion сдаваться в плен ≈ to yield oneself prisoner, to give oneself up
2) (отступать перед трудностями) give up/in
3) (уступать) give in, give way II страд. от сдавать III несовер.;
возвр.;
безл.;
разг. мне/ему/ей/им/нам/тебе/вам сдается it seems to me/to him/to her/to them/to us/to youБольшой англо-русский и русско-английский словарь > сдаваться
-
8 qarşı
Iв знач. сущ. qarşısı kimin, nəyin перёд (передняя, лицевая сторона чего-л.). Məktəbin qarşısı перёд школы, evin qarşısı перёд домаIIпослел.1. kimə, nəyə qarşı против кого, чего. Günəşə qarşı против солнца, selə qarşı против потока (течения), müharibəyə qarşı против войны, faşizmə qarşı против фашизма, qripə qarşı против гриппа2. kim, nə kimin, nəyin qarşısında (qarşımda, qarşında, qarşımızda, qarşınızda) перед кем, чем. Onun qarşısında перед ним, sarayın qarşısında перед дворцом, mənim qarşımda передо мной, çətinliklər qarşısında перед трудностями, müəllimin qarşısında перед учителем, qurultay qarşısında перед съездом, bayram qarşısında перед праздником3. напротив. Kitab mağazasının qarşısında напротив книжного магазинаIIIприл.1. встречный. Qarşı dalğa встречная волна, qarşı külək встречный ветер2. противоположный, противолежащий. Qarşı bucaqlar противолежащие углы◊ qarşı getmək kimə, nəyə идти, пойти против кого, чего.; qarşı qoymaq kimi, nəyi kimə, nəyə противопоставлять, противопоставить кого, что кому, чему; qarşı qoyulmaq противопоставляться; qarşı durmaq kimə, nəyə оказывать, оказать сопротивление, выступать, выступить против кого, чего; qarşı getmək kimə, nəyə идти против кого, чего; qarşı çıxmaq kimə, nəyə:1. бороться против кого, чего2. противопоставлять себя к ому, ч ему; qarşısını almaq kimin, nəyin предупреждать, предупредить (предпринимать, предпринять меры); qarşısını kəsmək преграждать, преградить путь к ому-, чему-л; qarşısında baş əymək kimin, nəyin склонить голову перед кем, чем; gözü qarşısında kimin перед глазами чьими, кого; qarşısında baş əydirmək kimə kimi n, nəyin скрутить в бараний рог кого, заставить склонить голову перед кем, перед чем; qarşısında diz çökmək упасть к ногам чьим -, преклонить колени перед кем; qarşısında durmaq1) предстать перед кем, чем -
9 quitter
ˈkwɪtə сущ.;
разг.
1) человек без выдержки, легко бросающий начатое дело;
тот, кто пасует перед трудностями;
трус
2) лодырь, прогульщик Syn: shirker, truant( ветеринарное) нарыв на ноге (у копытных) (редкое) гной (американизм) (разговорное) тот, кто легко пасует перед трудностями;
трус (американизм) (разговорное) лодырь, прогульщик, сачок quitter разг. прогульщик, лодырь ~ разг. человек без выдержки, легко бросающий начатое дело;
трус -
10 die Flinte ins Korn werfen
1. арт.общ. сдаться, сложить оружие, спасовать перед трудностями2. предл.воен. падать духом, пасовать перед трудностями, проявлять малодушиеУниверсальный немецко-русский словарь > die Flinte ins Korn werfen
-
11 no retroceder ante las dificultades
сущ.1) общ. (no reparar, no vacilar en) не остановиться перед трудностями2) перен. (recular) не отступать перед трудностямиИспанско-русский универсальный словарь > no retroceder ante las dificultades
-
12 crane
1. noun1) журавль2) tech. (грузо)подъемный кран3) сифон2. verb1) вытягивать шею, чтобы лучше разглядеть (часто crane out, crane over, crane down)2) поднимать краном3) collocation останавливаться, колебаться перед трудностями, опасностью (at)* * *(n) кран* * ** * *[ kreɪn] n. журавль, кран грузоподъемный, кран, сифон v. вытягивать шею, поднимать краном; колебаться, останавливаться* * *журавельжуравлькрантянуться* * *1. сущ. 1) журавль 2) тех. (грузо)подъемный кран ( перен. от первого значения, ср. русское журавель-тип колодца) 3) тех. сифон 2. гл. 1) вытягивать шею 2) тех. поднимать краном 3) разг. останавливаться перед трудностями, колебаться, сомневаться (at) -
13 stand the gaff
амер.; жарг.не пасовать перед трудностями, стойко переносить невзгоды, быть выносливым [gaff стальная шпора бойцового петуха]I'm going to be a lawyer. I admit I fall down in sympathy sometimes. I get so dog-gone impatient with people that can't stand the gaff. (S. Lewis, ‘Main Street’, ch. I) — я собираюсь стать адвокатом. Да, я согласен, порой я перестаю испытывать сочувствие к людям и бываю с ними ужасно нетерпелив. Особенно с теми, кто не умеет стойко переносить несчастья.
Nothing today, dad. I'm sorry, but this work is dangerous. A man has to be spry, and it takes a young man to stand the gaff. (J. Conroy, ‘The Disinherited’, part I, ch. V) — К сожалению, папаша, сегодня ничего не выйдет. У нас работа не для тебя - очень опасная. Требуется расторопность и выносливость, а для этого нужны люди помоложе.
Parents spoil their children outrageously and then wonder why, later on, they can't stand the gaff. (RHD) — Родители страшно балуют своих детей, а потом удивляются, почему же, вырастая, они пасуют перед трудностями.
-
14 сукалташ
-ем однокр.1. встать на колени. Павылат тереш сукалтыш да сапым шупшыльо. М. Евсеева. Павел тоже опустился на колени и тронул вожжи. Зубанов лыдырге сукалтыш да, пӱтырналтын, комдык камвозо. В. Юксерн. Зубанов медленно опустился на колени и затем, скрючившись, упал на спину.2. преклонять (преклонить) колени перед кем-чем-л. Ик шоҥго кумалтыш мутым ойла, молышт сукалтат. Один старик читает молитву, остальные преклоняют колена. Сукалтен, мландетым шупшалам. А. Зайникаев. Преклонив колени, целую твою землю.3. перен. пасовать, спасовать, капитулировать, пасть на колени перед кем-чем-л. Ме нигунам тушман ончылан --- огына сукалте! В. Юксерн. Мы никогда не упадём на колени перед врагом! Нелылыклан калык ыш сукалте. Г. Сабанцев. Народ не пасовал перед трудностями.// Сукалтен шинчаш1. встать на колени. Сергей, кок кидше дене пырдыжым кучен, сукалтен шинче. В. Иванов. Сергей, держась обеими руками за стену, встал на колени. 2) перен. капитулировать; сдаться на милость, признать власть кого-л. Тушман ончылно сукалтен шинчыда гын, вийнен шогалын огыда керт, ӱмырдам нушкынак эртареда. В. Иванов. Если встанете перед врагом на колени, распрямиться уже не сможете, всю жизнь будете ползать.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сукалташ
-
15 davanti
-
16 meghátrál
vki vmi elől отступать/отступить перед кел-л., перед чём-л.; (átv. is) бить v. трубить отбой; átv. идти на попятный; (р/ vitában) сдавать/сдать;\meghátrál a veszély/veszedelem elől — отступать/отступить перед опасностью\meghátrál e nehézségek elől — отступать/отступить v. капитулировать перед трудностями;
-
17 сукалташ
сукалташ-емоднокр.Павылат тереш сукалтыш да сапым шупшыльо. М. Евсеева. Павел тоже опустился на колени и тронул вожжи.
Зубанов лыдырге сукалтыш да, пӱтырналтын, комдык камвозо. В. Юксерн. Зубанов медленно опустился на колени и затем, скрючившись, упал на спину.
2. преклонять (преклонить) колени перед кем-чем-л.Ик шоҥго кумалтыш мутым ойла, молышт сукалтат. Один старик читает молитву, остальные преклоняют колена.
Сукалтен, мландетым шупшалам. А. Зайникаев. Преклонив колени, целую твою землю.
3. перен. пасовать, спасовать, капитулировать, пасть на колени перед кем-чем-л.Ме нигунам тушман ончылан огына сукалте! В. Юксерн. Мы никогда не упадём на колени перед врагом!
Нелылыклан калык ыш сукалте. Г. Сабанцев. Народ не пасовал перед трудностями.
Составные глаголы:
-
18 трудность
ж.1) difficoltà; astrusitàвременные / преходящие трудности — difficoltà congiunturali ( в экономике)испытывать (большие) трудности — trovarsi in (grossi) pasticci; avere (grosse) difficoltàустранить трудности — rimuovere gli ostacoli / impedimentiне останавливаться перед трудностями — non fermarsi davanti alle difficoltàя столкнулся с большими трудностями при переводе этой статьи — ho faticato parecchio nel tradurre questo articolo -
19 пасовать I
, спасовать
1. (в картах) pass;
2. (перед тв.;
сдаваться) give* in (to), yield (to) ;
спасовать перед кем-л. be* unable to hold one`s ground against smb. ;
спасовать перед трудностями shrink* from difficulties, dodge difficulties.Большой англо-русский и русско-английский словарь > пасовать I
-
20 пасовать
I1) карт. passen vi2) перен. (перед кем-либо, перед чем-либо) versagen vi; zurückweichen (непр.) vi (s) ( перед трудностями)II спорт.passen vi, den Ball zuspielen
См. также в других словарях:
отступавший перед трудностями — прил., кол во синонимов: 1 • капитулировавший (22) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
не останавливающийся перед трудностями — прил., кол во синонимов: 1 • решительный (46) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
отступивший перед трудностями — прил., кол во синонимов: 2 • отказавшийся от дальнейших усилий что нибудь сдела (2) • спасовавший … Словарь синонимов
ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
перед — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
перед — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова